Classroom Code-Switching Attitudes among College of Education Students at Isabela State University
DOI:
https://doi.org/10.65141/sjter.v2i2n1Keywords:
Code-switching, Interlanguage, Attitudes, Language use, Native Language, BilingualAbstract
Code-switching, the alternation between languages during communication, is a widespread practice in multilingual societies like the Philippines. Its role in academic settings has long been debated, with scholars questioning whether it enhances or hinders students’ performance. However, there remains a gap in understanding how students’ attitudes toward classroom code-switching relate to their scholastic achievement, particularly among teacher education students who are future classroom practitioners.
This study assessed the attitudes of College of Education students at Isabela State University–Echague campus toward classroom code-switching and examined its differences in their profile variables. Using a descriptive-survey design, data were collected through a structured questionnaire administered to students across year levels. The responses were analyzed using frequency counts, mean scores, and comparative statistical methods.
Subsequently, students generally perceive classroom code-switching as beneficial, aiding comprehension and facilitating classroom interaction. Female students emphasized their role in authentic self-expression, while second-year students associated it more strongly with honesty and emotional openness compared to other groups. Thus, while code-switching may not directly influence academic achievement, it contributes to inclusivity and expression, emphasizing its pedagogical value in higher education.
References
Abid, A. (2020). Exploring EFL Teacher Educators’ Goals in Teaching English Oral Communication Skill. The Journal of English Literacy Education: The Teaching and Learning of English as a Foreign Language, 7(1), 20–34. https://doi.org/10.36706/jele.v7i1.11457
Dewaele, J. (2013). The link between foreign language classroom anxiety and psychoticism, extraversion, and neuroticism among adult Bi‐ and multilinguals. The Modern Language Journal, 97(3), 670–684. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2013.12036.x
Ibrahim, A. K., Kelly, S. J., Adams, C. E., & Glazebrook, C. (2013). A systematic review of studies of depression prevalence in university students. Journal of Psychiatric Research, 47(3), 391–400. https://doi.org/10.1016/j.jpsychires.2012.11.015
Kane, H. (2020). Language Variation: A Case Study of Gender Differences in Wolof-French Codeswitching. International Journal of Language and Linguistics, 8(4), 122. https://doi.org/10.11648/j.ijll.20200804.11
Krashen, S.D. (1981) Second Language Acquisition and Second Language Learning. Pergamon Press Inc., Oxford. https://www.scirp.org/reference/referencespapers?referenceid=1681304
Ladegaard, H. J. (2018). Codeswitching and emotional alignment: Talking about abuse in domestic migrant-worker returnee narratives. Language in Society, 47(5), 693–714. https://doi.org/10.1017/s0047404518000933
Mangila, B. B. (2019). Pedagogic Code-Switching: A Case Study of the Language Practices of Filipino Teachers in English Language Classrooms. English Language Teaching Educational Journal, 1(3), 115. https://doi.org/10.12928/eltej.v1i3.738
Ospanova, B., Sadri, H. A., & Yelmurzayeva, R. (2017). Assessing EU perception in Kazakhstan’s mass media. Journal of Eurasian Studies, 8(1), 72–82. https://doi.org/10.1016/j.euras.2016.08.002
Pefianco Martin, I. (2006). Language in Philippine Classrooms: Enfeebling or Enabling? Asian Englishes, 9(2), 48–66. https://doi.org/10.1080/13488678.2006.10801188
Rasouli, A., & Simin, S. (2015). Teachers and students’ perceptions of code switching in aviation language learning courses. International Journal of Research Studies in Language Learning, 4(5). https://doi.org/10.5861/ijrsll.2015.1259
Saeb, F., & Zamani, E. (2013). Language Learning Strategies and Beliefs about Language Learning in High-School Students and Students Attending English Institutes: Are They Different? ERIC, 6(12), 79–86. https://eric.ed.gov/?id=EJ1078723
Simasiku, L., Kasanda, C., & Smit, T. (2015). Teaching Subjects Matters through English as the Medium of Instruction in the Namibian English Second Language Classroom. European Scientific. Journal for Studies in Humanities and Social Sciences (Special Edition), 1, 1857-7881. https://www.scirp.org/reference/referencespapers?referenceid=3258161
Tabaro, C. (2013). Code-switching in Rwanda: A case study of Kigali City Secondary Schools. Southeast Asia: A Multidisciplinary Journal, 13, 14–26. https://fass.ubd.edu.bn/SEA/vol13/SEA-v13-tabaro.pdf
Tang, J. (2002) Using l1 in the English Classroom. English Teaching Forum, 40, 36-43. http://exchanges.state.gov.forum/vols/vol40/no1/p36.pdf
Valerio, Ma. T. B. (2015). Filipino – English Code Switching Attitudes and Practices and Their Relationship to English Academic Performance among Freshman Students of Quirino State University. International Journal of English Language Teaching, 2(1). https://doi.org/10.5430/ijelt.v2n1p76
Williams, A., Srinivasan, M., Liu, C., Lee, P., & Zhou, Q. (2019). Why do bilinguals code-switch when emotional? Insights from immigrant parent–child interactions. Emotion, 20(5). https://doi.org/10.1037/emo0000
